Đâu ai chấy ấy

Direct English translation

Each person has that person’s own lice.

Equivalent English version

Everyone has their own cross to bear

Giải thích tiếng Việt
Mỗi người khó khăn, khuyết điểm hoặc nỗi khổ riêng, ai cũng phải tự lo phần của mình. Cũng dùng để nói ai gây ra việc thì người ấy phải tự chịu trách nhiệm về việc đó; dạng này một biến âm của cách nói quen thuộc.
English explanation
Each person has their own troubles, flaws, or burdens to bear. It is also used to mean that whoever causes a problem must take responsibility for it; this variant reflects a colloquial phonetic alteration.